Stuk 27 - เพลง โฉมงาม (Choam Ngarm)

Identificatie

referentie code

TH SLPBL SLPBLC-MUS-01-03-27

Titel

เพลง โฉมงาม (Choam Ngarm)

Datum(s)

Beschrijvingsniveau

Stuk

Omvang en medium

Context

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

โฉมงาม (บทร้องของพระเอก)
คำร้อง : พระราชธรรมนิเทศ

จากละครเรื่อง มนต์นาคราช (โรงละครเฉลิมนคร)
ผู้ประพันธ์บทละคร : กุมุท จันทร์เรือง
ผู้กำกับการแสดง : ลัดดา (สารตายน) ศิลปบรรเลง
ผู้แสดงนำชาย : อุโฆษ จันทร์เรือง
ผู้แสดงนำหญิง : พรรณี สำเร็จประสงค์

โฉมเอย โฉมงาม
ในภพสาม ไม่มี ที่เปรียบได้
งามเกศ เนตร ขนง วงวิไล
งามพักตร์ นวลละมัย ดังวงเดือน

โฉมเอย โฉมยง
งามรูปทรง อรทัย ใครไม่เหมือน
อรชร อ้อนแอ้น สแม้นเตือน
ให้พี่เยือน เยี่ยมน้อง ประคองรัก

นงเอ๋ย นงราม
เจ้าแสนงาม ยิ่งแท้ แม้ประจักษ์
แต่เทพ เทวา อารักษ์
ก็มิพัก ดลดาล ซ่านฤดี

นงเอ๋ย นงลักษณ์
งามสมศักดิ์ สง่า ราศี
หากพี่ อิงแอบ เทวี
จักพลี ถ้วนทั่ว ขั้วหัวใจ


From the Play: Mon Nakaraj
Lyrics by Pra Rajathamnites

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Naam ontsluitingsterm

      Genre access points

      Beschrijvingsbeheer

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik